【実例で解説】技能実習中に赤ちゃんが生まれたら?不安な気持ちに寄り添う手続きガイド
技能実習中に赤ちゃんを授かった方から、「日本にいてもいいの?」「赤ちゃんのビザはどうなるの?」という相談をよくいただきます。母体の健康、将来の働き方、育児への不安など、悩みは尽きません。とくに妊娠・出産が想定されていなかった技能実習制度では、出産後の在留手続きに不安を感じる方が多くいます。このような時こそ、制度や期限を正しく理解し、周囲に助けを求めることが大切です。
We often receive questions from technical intern trainees who become pregnant, such as “Can I still stay in Japan?” and “What kind of visa will my baby need?” Concerns range from maternal health to childcare and future employment. Since pregnancy is often not anticipated under the Technical Intern Training Program, many feel anxious about post-birth visa procedures. This is precisely when understanding the rules and seeking help become essential.
Chúng tôi thường nhận được các câu hỏi từ thực tập sinh kỹ năng mang thai như “Tôi có thể tiếp tục ở lại Nhật không?” hay “Con tôi sẽ có tư cách lưu trú thế nào?”. Từ sức khỏe mẹ bầu, công việc sau sinh, đến việc chăm sóc con nhỏ—mọi thứ đều gây lo lắng. Do chương trình thực tập thường không lường trước việc mang thai, nhiều người cảm thấy hoang mang. Khi đó, việc hiểu rõ quy định và tìm người hỗ trợ là rất quan trọng.
まずは「出生届」と「在留資格取得許可申請」を
赤ちゃんが生まれたら、7日以内に市区町村に出生届を出し、30日以内に入管へ「在留資格取得許可申請」を行う必要があります。どちらかを忘れると、赤ちゃんが「無戸籍」または「不法滞在」とみなされるリスクがあります。実習中の出産であっても、これは例外ではありません。「30日以内」はあくまで法定期限であり、母体の体調などで申請が遅れそうな場合は、あらかじめ行政書士など専門家に相談しておくと安心です。
When a baby is born, the birth must be registered at the municipal office within 7 days, and an Application for Certificate of Eligibility must be submitted to immigration within 30 days. Forgetting either step risks the baby being considered undocumented or unlawfully residing in Japan. Even during technical intern training, this rule applies. Since the 30-day limit is strict, it’s wise to consult an administrative specialist early—especially if the mother’s health may delay the process.
Sau khi sinh, cần nộp giấy khai sinh tại văn phòng địa phương trong vòng 7 ngày và nộp đơn xin tư cách lưu trú tại cục xuất nhập cảnh trong vòng 30 ngày. Nếu quên một trong hai bước, trẻ có thể bị coi là không có quốc tịch hoặc cư trú bất hợp pháp. Kể cả khi sinh con trong thời gian thực tập, bạn cũng phải tuân thủ điều này. Vì giới hạn 30 ngày khá nghiêm ngặt, bạn nên hỏi ý kiến chuyên gia từ sớm, đặc biệt khi mẹ sau sinh cần thời gian hồi phục.
赤ちゃんの在留資格はどうなる?技能実習のままでは難しいが例外も
原則として、技能実習制度では家族の帯同は認められておらず、技能実習生を扶養者として「家族滞在」の在留資格を赤ちゃんに付与することはできません。しかし、たとえば父親がすでに「技術・人文知識・国際業務(技人国)」などの就労ビザに変更している場合、その父親を扶養者として赤ちゃんに「家族滞在」が認められる可能性があります。このように、技能実習中の出産であっても、家族構成や在留資格の状況によっては、柔軟な対応が認められる場合があります。
In principle, the Technical Intern Training Program does not allow family members to accompany the trainee, so a child cannot obtain a “Dependent” visa based on a parent who is still a technical intern. However, if the father has already changed to a work visa such as Engineer/Specialist in Humanities/International Services, the baby may be granted a Dependent visa under the father’s support. Thus, even in cases where the baby is born during technical training, visa options may vary depending on the family’s immigration status.
Theo nguyên tắc, chương trình thực tập kỹ năng không cho phép đưa gia đình sang Nhật, nên con của thực tập sinh không thể xin visa “Người phụ thuộc” nếu cha mẹ vẫn đang là thực tập sinh. Tuy nhiên, nếu người cha đã chuyển sang visa lao động như “Kỹ sư/Trí thức nhân văn/Dịch vụ quốc tế”, thì con có thể được cấp visa “Người phụ thuộc” dưới sự bảo trợ của cha. Vì vậy, dù sinh con trong thời gian thực tập, việc xin visa cho con còn tùy thuộc vào tình trạng lưu trú của cha mẹ.
「赤ちゃんがいても日本にいたい」— その願いは叶う?
出産を機に「赤ちゃんと一緒に日本で生活を続けたい」と考える方も多いでしょう。その場合、実習を終えた後に「特定活動」や「定住者」などへの在留資格変更を検討する必要があります。特に、夫婦ともに実習を終えた後に日本に残る場合は、生活の安定性や扶養能力が問われるため、収入証明や住宅の確保など、実務的な準備も重要です。「願いを叶える」には感情だけでなく、制度と現実のバランスを取る必要があります。
Many trainees hope to continue living in Japan with their newborn. In such cases, after completing their training, they must consider switching to a visa such as “Designated Activities” or “Long-Term Resident.” Especially if both parents finish their training, they must demonstrate financial stability and housing security. Realizing this dream requires not just hope, but also preparation and legal understanding.
Nhiều thực tập sinh mong muốn tiếp tục sống tại Nhật với con sau khi sinh. Trong trường hợp này, sau khi kết thúc thực tập, bạn cần cân nhắc chuyển sang visa “Hoạt động đặc định” hoặc “Cư trú dài hạn”. Đặc biệt nếu cả hai vợ chồng đều đã kết thúc thực tập, việc chứng minh khả năng tài chính, nhà ở… là rất quan trọng. Để biến ước mơ thành hiện thực, bạn cần không chỉ có cảm xúc mà còn phải hiểu rõ quy định và chuẩn bị kỹ lưỡng.
他の人はこちらも検索
フジ行政書士事務所のご案内
出産や赤ちゃんの在留資格について不安がある方は、フジ行政書士事務所までお気軽にご相談ください。技能実習中のトラブルや在留資格変更にも対応しております。LINEでのご相談も可能です。
If you’re concerned about your baby’s visa or post-birth procedures, please consult Fuji Gyoseishoshi Office. We handle matters related to technical intern trainees and residence status changes. Consultation via LINE is also available.
Nếu bạn lo lắng về visa của em bé hoặc các thủ tục sau khi sinh, xin vui lòng liên hệ Văn phòng hành chính Fuji. Chúng tôi hỗ trợ các vấn đề liên quan đến thực tập sinh và thay đổi tư cách lưu trú. Bạn cũng có thể nhắn tin qua LINE.
👉 LINE公式アカウントはこちら
または、下のQRコードをLINEアプリで読み取ってください。
Hoặc quét mã QR bên dưới bằng ứng dụng LINE.

※LINEを利用していない方は、お問い合わせフォームからもご連絡いただけます。
※ Nếu bạn không sử dụng LINE, vui lòng liên hệ qua biểu mẫu liên hệ.
コメント