目次
- 「父子家庭」という選択をした外国人男性が増えています
- 在留資格はどうなる?子どもと一緒に暮らし続けるために
- 子どもの教育と生活を支える制度はある
- 仕事と育児の両立に悩んだら
- 日本語に不安があっても大丈夫。支援を受けるための工夫
- 「父親だからこそ相談しにくい」その気持ちに寄り添います
- あわせて読みたい
- お問い合わせ
「父子家庭」という選択をした外国人男性が増えています
日本で暮らす外国人男性の中には、母親の死別や離婚をきっかけに子どもと二人で生活することを選ぶ方もいます。慣れない日本社会で、言葉の壁や孤独感を乗り越えながら、父としての責任を全うしようとする姿があります。その選択は簡単なものではありませんが、だからこそ私たちは支援の手を差し伸べたいと考えています。
Some foreign fathers in Japan choose to raise their children alone after a divorce or the death of their spouse. Living in a country with unfamiliar systems and language, they take on the responsibility of parenting with strength and determination. It’s not an easy path, but support is available for those who make this courageous choice.
在留資格はどうなる?子どもと一緒に暮らし続けるために
「日本人の配偶者等」の在留資格を持つ方が離婚後に子どもを引き取った場合、そのままでは資格を失う可能性があります。しかし、子どもが日本国籍であれば「定住者」などの資格に変更できる可能性があります。実際に私たちが支援したケースでも、パパが子どもの養育者として「定住者」に変更し、在留を継続した例が複数あります。
Foreign nationals with the “Spouse of Japanese National” status may risk losing their visa after divorce. However, if their child is a Japanese citizen, they may be able to change to a “Long-Term Resident” status. In our experience, many fathers have successfully transitioned to a new status as the primary caregiver of their children.
子どもの教育と生活を支える制度はある
児童扶養手当や就学援助など、父子家庭でも利用できる支援制度は多数あります。国籍にかかわらず、安定した在留資格と住民登録があれば申請が可能です。また、公立学校では日本語指導や学用品の支援がある自治体もあり、子どもの学びを守る環境は整いつつあります。
Support systems such as child-rearing allowances and school assistance are available to single-father households as well. These benefits are accessible to foreign nationals with valid residence status and proper registration. Public schools in many areas also offer language support and educational materials for children.
仕事と育児の両立に悩んだら
「仕事を休むと収入が減る」「子どもの迎えに間に合わない」――そんな悩みは多くの父子家庭で共通です。行政の中には、父親でも利用できる育児休業制度や、時短勤務の相談窓口があります。また、ひとり親向けの就労支援講座や職業紹介サービスも活用できます。
Balancing work and parenting is a major concern for many single fathers. Some local governments provide child-rearing leave options and support services even for male guardians. There are also job training programs and employment assistance services specifically designed for single parents.
日本語に不安があっても大丈夫。支援を受けるための工夫
書類や手続きの日本語が難しくて、申請をあきらめてしまう方もいます。しかし最近では多言語対応の窓口や、支援者が通訳をする制度も増えています。申請が通らなかった理由がわからないまま放置するのではなく、早めに相談することが大切です。
Many foreign fathers feel discouraged by the complexity of Japanese-language forms and procedures. However, multilingual support and interpreter services are now more common. Instead of giving up, it’s important to seek help and understand the reasons behind any application issues.
「父親だからこそ相談しにくい」その気持ちに寄り添います
「母親なら相談しやすいけれど、父親だと周囲に頼りづらい」――そんな声もよく聞きます。しかし、子どもの将来のために、一歩踏み出すことは決して恥ずかしいことではありません。制度を正しく理解し、専門家の力を借りて進めていくことで、今より安心した暮らしを実現できます。
Some fathers feel hesitant to seek help, believing it’s easier for mothers to ask for support. But taking action for your child’s future is nothing to be ashamed of. By understanding the system and seeking guidance from professionals, you can build a more stable and secure life.
あわせて読みたい
お問い合わせ
👉 公式サイトはここをクリック
👉 LINE公式アカウントはこちら
または、下のQRコードをLINEアプリで読み取ってください。

カテゴリ:未分類
コメント