目次
- 「子どもにだけは苦労させたくない」そう願うあなたへ
- 在留資格によって支援の対象が変わるって知っていましたか?
- 児童扶養手当:収入が少なくても大丈夫。支える制度があります
- 医療費助成:子どもが病気になったときの安心を
- 申請には「日本語の壁」が立ちはだかることも
- 将来のために、いま制度を知っておきましょう
- あわせて読みたい
- お問い合わせ
「子どもにだけは苦労させたくない」そう願うあなたへ
外国である日本で、たった一人で子どもを育てていくことに不安を感じていませんか?配偶者との死別や離婚を経て、日々の生活や在留資格の不安を抱えながらも、「せめて子どもには安心して育ってほしい」と願う――そんなひとり親の外国人の方が少なくありません。実は、日本にはそうした方を支える制度がいくつも用意されています。
Are you feeling anxious about raising your child alone in Japan, far from your home country? Many foreign single parents face uncertainties about their daily life and residence status after divorce or bereavement, all while hoping to provide a stable environment for their children. Fortunately, Japan offers several public support systems to assist in these situations.
在留資格によって支援の対象が変わるって知っていましたか?
「定住者」「永住者」「日本人の配偶者等」「家族滞在」などの在留資格によって、受けられる公的支援が異なります。たとえば、「定住者」として日本に住む外国人ママが離婚後に日本人の子どもを育てているケースでは、児童扶養手当や医療助成の対象となります。一方で、「留学」や「技能実習」など就労や研修を目的とした在留資格では、支援の対象外となることもあるため注意が必要です。
The type of residence status you hold—such as “Long-Term Resident,” “Permanent Resident,” “Spouse of Japanese National,” or “Dependent”—determines what public support you can receive. For example, a foreign mother with “Long-Term Resident” status raising her Japanese child after divorce may qualify for child-rearing and medical subsidies. In contrast, statuses like “Student” or “Technical Intern” may not be eligible for these benefits.
児童扶養手当:収入が少なくても大丈夫。支える制度があります
児童扶養手当は、18歳未満の子どもを扶養するひとり親に支給される制度で、在留資格が安定していれば外国籍でも申請可能です。所得に応じて月額最大4万円以上が支給されることもあります。「外国人だから無理だろう」と思わずに、まずは役所に相談することが大切です。
The Child Rearing Allowance is provided to single parents raising children under 18. As long as your residence status is stable, foreign nationals are eligible to apply. Depending on your income, you may receive over 40,000 yen per month. Don’t assume you’re ineligible just because you’re a foreigner—talk to your local city office first.
医療費助成:子どもが病気になったときの安心を
自治体によっては、子どもの医療費を全額または一部助成する制度があります。外国人家庭でも、在留カードがあり住民登録されていれば対象になるケースが多く、保険証を持っているだけでは受けられない助成もあるため、別途申請が必要です。「お金が心配で病院に行けない」そんな事態を避けるためにも、早めの確認をおすすめします。
Many local governments offer subsidies for children’s medical expenses. Foreign families with valid residence cards and resident registration are often eligible, but these subsidies usually require a separate application. Simply having a health insurance card isn’t enough. To avoid the worry of being unable to afford medical care, check your local system in advance.
申請には「日本語の壁」が立ちはだかることも
申請の際には、住民票や課税証明書のほか、離婚届受理証明書や翻訳付きの外国書類が必要になることもあります。なかには「日本語の案内が読めずに支給を逃してしまった」というケースも…。そんなときは、支援センターや行政書士など、頼れる専門家を活用することで負担を減らすことができます。
Applications often require documents such as your resident record, income certificate, and proof of divorce—sometimes with Japanese translations. Some parents have missed out on benefits simply because they couldn’t read the Japanese instructions. In these situations, using support centers or professionals like administrative scriveners can ease the burden.
将来のために、いま制度を知っておきましょう
子どもの進学や医療、生活費の備えに、公的支援は心強い味方になります。また、ひとり親向けの住宅支援や就労支援など、自治体ごとに独自の制度もあります。将来の不安を少しでも減らすために、あなたとお子さんの状況に合った支援を一緒に探していきましょう。
Public support systems can be a strong ally in preparing for your child’s future education, healthcare, and living expenses. Some local governments also offer housing or employment support specifically for single parents. Let’s work together to find the right support that fits your and your child’s situation, so you can look to the future with greater peace of mind.
あわせて読みたい
お問い合わせ
👉 公式サイトはここをクリック
👉 LINE公式アカウントはこちら
または、下のQRコードをLINEアプリで読み取ってください。

カテゴリ:未分類
コメント